Migrancki Portal Wiedzy

Information for migrants about Poland

Standard translations

Translations can be divided into standard (pol. zwykłe) and sworn (pol. przysięgłe). Each type can be written or oral.

A normal (standard) translation is a service provided by people who do not have to be graduates of specific languages studies but they just have a proper knowledge of that language.  If you need a translation for your own use, you can use standard translation services.  They are cheaper than sworn ones.  Also a native speaker of that language who also speaks Polish can do such translation.

NOTE! Not every official situation requires sworn translations.

In many situations, there is only a need to have a proper communication with a foreigner. In such case, a person with a decent knowledge of the language should suffice. There are many non-governmental organizations, e.g. Welcome Centre in Warsaw, that offer assistance in translations in offices.

 

Projekt "Migrancki Portal Wiedzy"
zrealizowany przez
Fundacje Rozwoju "Oprócz Granic"

Współfinansowanie

Projekt “Migrancki Portal Wiedzy” współfinansowany jest ze środków z Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz z budżetu państwa.

Odpowiedzialność

Wyłączna odpowiedzialność za treść wszelkich artykułów spoczywa na autorach. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za sposób wykorzystania udostępnionych informacji.

"Migrancki Portal Wiedzy" nie jest źródłem prawa. Jedyne źródło prawa na terenie Rzeczypospolitej Polskiej stanowią, na podstawie ustawy z dnia 20 lipca 2000 r. "O ogłaszaniu aktów normatywnych i niektórych innych aktów prawnych" (Dz.U. 2007 r. Nr 68, poz. 449) akty prawne ogłaszane i wydawane w Dzienniku Ustaw i Monitorze Polskim. Ich wydawcą i dystrybutorem jest Kancelaria Prezesa Rady Ministrów - www.cokprm.gov.pl.

Każda osoba korzystająca z Migranckiego Portalu Wiedzy oświadcza, że zapoznała się z zapisami powyższego dokumentu i zobowiązuje się do ich przestrzegania.