Migrancki Portal Wiedzy

Information for migrants about Poland

Support materials to learn Polish

Textbooks to Polish language acquisition can be found in many countries - particularly in neighboring countries (eg, Т. С. Мочалова. Польский язык базовый уровень). This gives an opportunity of learning the language before coming to Poland. You can also refer to Polish publishing houses that offer Polish handbooks; they can be found, among others, in language bookstores and online.

Where can you buy the materials to learn Polish?

Examples of textbooks for students learning Polish, available in Poland:

  • Audio kurs: Polski dla cudzoziemców MP3. Polish For Foreigners; Publisher: Edgard (2007)
  • Beginner`s Course. Kurs języka polskiego z nagraniami (in English); Publisher: LektorKlett (2009)
  • Chcę mówić po polsku. I want to speak Polish. Polish for the beginners, Stanisław Mędak; Publisher: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne (1997)
  • Gramatyka języka polskiego. Podręcznik dla cudzoziemców; Publisher: Wiedza Powszechna (2004)
  • Język polski dla cudzoziemców. Ćwiczenia dla początkujących gramatyka; Małgorzata Pasieka, Publisher: Uniwersytet Wrocławski (2001)
  • Język polski na co dzień. Everyday Polish (English version); Publisher: Edgar (2008)
  • Miło mi panią poznać. Język polski w sytuacjach komunikacyjnych (z CD); Publisher: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego (2007)
  • Mobilne rozmówki polskie (English version); Publisher: PWN (2009)
  • Textbooks of Univesity of Warsaw – Universitas (all levels) e.g. Powiedz to po polsku; publisher also offers various dictionaries, reading books and other materials for students of Polish language
  • Polski Bez problemu! (+ mp3) poziom podstawowy; Publisher: SuperMemo World (2009)
  • Polski w 4 tygodnie z CD (also in Ukrainian, Russian and English versions); Publisher: Rea
  • Rozmówki polskie w miesiąc z CD - Polish Phrase Book (English version) Publisher: PWN (2008)
  • series of textbooks for learning Polish Hurra po polsku (all levels); Publisher: Prolog
  • Sztuka pisania po polsku. Poradnik praktyczny; Publisher: PARK (2008)
  • Uczymy się polskiego (books on two levels of advancement, also available in Russian and English); Publisher: Wiedza Powszechna
  • Zaczynam mówić po polsku z CD (for beginners) oraz Już mówię po polsku (intermediary level); Publisher: WING
  • Zwięzła gramatyka polska dla cudzoziemców (Russian and English version: concise Polish grammar for foreigners); Publisher: Exlibris.

Examples of the Polish language dictionaries:

  • Ilustrowany słownik języka polskiego, Elżbieta Sobol (red.); Publisher: Wydawnictwo Naukowe PWN (2004)
  • Ilustrowany Słownik Podstawowy Języka Polskiego; Zofia Kurzowa; Publisher: Universitas (2006)
  • Obrazkowy słownik języka polskiego A co to takiego?; Autor: Anna Seretny; Publisher: Universitas (2004)
  • Langenscheidt (English-Polish, Polish-English, Russian-Polish and Polish-Russian dictionaries)
  • Wielki słownik polsko-rosyjski i Wielki słownik rosyjsko-polski, Publisher: PWN
  • Wielki słownik polsko-ukraiński ukraińsko-polski; Stanisław Domagalski; Publisher: Rea (2008)

Useful links and resources for learning Polish language available online:

  • Free programme that should help to learn Polish spelling Ortografia 2.0.; there are approximately 1000 difficult words in its database but there is also the possibility of adding further ones; it has several levels of difficulty (to find a link to the program, type in the name of the programme in the browser and download it)
  • Free program Miszcz Ortografii is designed for those who are more advanced;  the programme shows the difficult words with missing letters that should be filled in (to find a link to the programme type in the name of the program in the browser and download it)
  • Downloadable Polish-Russian and Russian-Polish dictionary, self-study materials for Polish language (Russian-Polish phrase book, a list of helpful books for Russian-speaking learners of Polish language), and guidelines for students:
  • Basic Polish language dictionary for foreigners; downloadable:

http://www2.men.gov.pl/content/view/362/

Sample dictionaries and translators available on the Internet:

  • Translator www.translate.google.com gives the possibility of translating words and phrases into a large number of languages in either direction (including Polish, Russian, Ukrainian, English), requires a connection to the web
  • Translator www.trident.com.ua, requires a connection to the web
  • Translator http://www.tialsoft.ru/polish_translation/; free download
  • Russian-Polish Dictionary http://slowniki.tejo.pl/index.php?a=index&d=13 contains translations of several thousand words from Russian to Polish, requires connection to the web
  • Polish-Russian and Russian-Polish Dictionary www.megaslownik.pl translates a word from Russian into Polish and vice versa, there are also Polish dictionaries of antonyms (opposites) and synonyms (thesaurus); to search for any word  use the option: znajdź w słowniku, requires connection to the web
  • Polish language dictionary www.sjp.pwn.pl requires connection to the web
  • Polish language spelling dictionary www.so.pwn.pl; requires connection to the web

Forums such as www.polishforums.com

Projekt "Migrancki Portal Wiedzy"
zrealizowany przez
Fundacje Rozwoju "Oprócz Granic"

Współfinansowanie

Projekt “Migrancki Portal Wiedzy” współfinansowany jest ze środków z Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz z budżetu państwa.

Odpowiedzialność

Wyłączna odpowiedzialność za treść wszelkich artykułów spoczywa na autorach. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za sposób wykorzystania udostępnionych informacji.

"Migrancki Portal Wiedzy" nie jest źródłem prawa. Jedyne źródło prawa na terenie Rzeczypospolitej Polskiej stanowią, na podstawie ustawy z dnia 20 lipca 2000 r. "O ogłaszaniu aktów normatywnych i niektórych innych aktów prawnych" (Dz.U. 2007 r. Nr 68, poz. 449) akty prawne ogłaszane i wydawane w Dzienniku Ustaw i Monitorze Polskim. Ich wydawcą i dystrybutorem jest Kancelaria Prezesa Rady Ministrów - www.cokprm.gov.pl.

Każda osoba korzystająca z Migranckiego Portalu Wiedzy oświadcza, że zapoznała się z zapisami powyższego dokumentu i zobowiązuje się do ich przestrzegania.